Thursday, December 4, 2008

Burning Sensation In Chest

Soneto XVII

No I love you as if you were salt-rose, topaz or arrow of carnations
que propagan el fuego:
te amo como se aman ciertas cosas oscuras,
secretamente, entre la sombra y el alma.

Te amo como la planta que no florece y lleva
dentro de sí, escondida, la luz de aquellas flores,
y gracias a tu amor vive oscuro en mi cuerpo
el apretado aroma que ascendió de la tierra.

Te amo sin saber cómo, ni cuándo, ni de dónde,
te amo directamente sin problemas ni orgullo:
así te amo porque no sé amar de otra manera,
sino así de este modo en que no soy ni eres,
tan cerca que tu mano sobre mi pecho es mía,
tan cerca que se cierran tus ojos con mi sueño.


Non I love you as if you were salt rose, topaz or arrow of carnations
that propagate fire: I love how they love
certain dark things, secretly
, between the shadow and the soul.

love you as the plant that never blooms but carries
inside, hidden, the light of those flowers;
thanks to your love lives darkly in my body
the solid fragrance, risen from the earth.


I love you without knowing how, when or where,
love you straightforwardly, without complexities or pride: I love you so
because I can not love otherwise
so that, in this way are not and are not ,
so close that your hand on my chest is my hand,
così vicino che si chiudono i tuoi occhi col mio sonno.

0 comments:

Post a Comment